Ignasi Miró, director of the ambit of culture in the Fundación la Caixa, didn’t beat around the bush: “Culture finds itself at a risk of social exclusion”.
|
Ignasi Miró, director de l’àrea cultural de la Fundació la Caixa, va parlar sense embuts: “La cultura es troba en risc d’exclusió social”.
|
Font: MaCoCu
|
No doubt we will have to have frank discussions with the Council in the Conciliation Committee.
|
Sens dubte haurem de parlar sense embuts amb el Consell en el Comitè de Conciliació.
|
Font: Europarl
|
The courageous people in the Middle East deserve us finally having the courage to speak this clear language.
|
Aquests valents ciutadans d’Orient Pròxim mereixen que ens atrevim d’una vegada per sempre a parlar sense embuts.
|
Font: Europarl
|
Speaking bluntly is considered normal here.
|
Parlar sense embuts es considera normal aquí.
|
Font: AINA
|
I would also like to underline that we must speak plainly as regards the treatment of ethnic and religious minorities in Iraq.
|
També m’agradaria subratllar que hem de parlar sense embuts pel que fa al tractament de les minories religioses i ètniques a l’Iraq.
|
Font: Europarl
|
Do you dare to speak bluntly about the contents of Matthew 5: 28?
|
T’atreveixes a parlar sense embuts sobre el contingut de Mateu 5:28?
|
Font: AINA
|
On Quora, sometimes users dare to speak bluntly which may not be spoken in the real world.
|
A Quora, de vegades els usuaris s’atreveixen a parlar sense embuts, cosa que pot no parlar-se al món real.
|
Font: AINA
|
And that helped the series a lot, as well as talking about things like cancer or abortions.
|
I per a això va servir molt la sèrie, a més de per parlar sense embuts de coses com el càncer o els avortaments.
|
Font: NLLB
|
Yes, we need the Treaty of Lisbon and, to speak my mind, I will fight to the very last minute of the French Presidency to convince people of the need for Europe to develop institutions for the 21st century.
|
Sí, necessitem el Tractat de Lisboa i, per a parlar sense embuts, lluitaré fins a l’últim minut de la Presidència francesa per a convèncer a la gent de la necessitat que té Europa de desenvolupar unes institucions per al segle xxi.
|
Font: Europarl
|
I’m sure you’re thinking,’ I’m not going to say anything,’ so I think it’s a good idea to speak plainly and emotionlessly when expressing your thoughts in the first place.
|
Estic segur que estàs pensant: ’No diré res’, així que crec que és una bona idea parlar sense embuts i sense emocions en expressar els teus pensaments en primer lloc.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|